Keine exakte Übersetzung gefunden für صعوبة الوصول

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch صعوبة الوصول

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • im Bewusstsein der Notwendigkeit eines anhaltenden, nachdrücklichen internationalen Engagements für die humanitäre Hilfe und für Wiederherstellungs-, Rehabilitations- und Wiederaufbauprogramme unter der Eigenverantwortung der Regierung Afghanistans und gleichzeitig mit dem Ausdruck ihres Dankes an das System der Vereinten Nationen und an alle Staaten sowie internationalen und nichtstaatlichen Organisationen, deren internationale und lokale Mitarbeiter trotz wachsender Sicherheitsprobleme und Schwierigkeiten beim Zugang zu bestimmten Gebieten dem Bedarf Afghanistans auf humanitärem Gebiet, für die Übergangszeit und auf dem Gebiet der Entwicklung auch weiterhin entsprechen,
    وإذ تدرك الحاجة إلى استمرار وجود التزام دولي قوي بتقديم المساعدة الإنسانية وإلى برامج للإنعاش والتأهيل والتعمير تتولى زمامها حكومة أفغانستان، وإذ تعرب، في الوقت ذاته، عن تقديرها لمنظومة الأمم المتحدة ولجميع الدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية التي لا يزال موظفوها الدوليون والمحليون يلبون الاحتياجات الإنسانية واحتياجات الفترة الانتقالية والاحتياجات الإنمائية لأفغانستان على الرغم من تزايد الشواغل الأمنية والصعوبات في الوصول إلى بعض المناطق،
  • im Bewusstsein der Notwendigkeit eines anhaltenden, nachdrücklichen internationalen Engagements für die humanitäre Hilfe und für Wiederherstellungs-, Rehabilitations- und Wiederaufbauprogramme unter der Trägerschaft der Regierung Afghanistans und gleichzeitig mit dem Ausdruck ihres Dankes an das System der Vereinten Nationen und an alle Staaten sowie internationalen und nichtstaatlichen Organisationen, deren internationale und lokale Mitarbeiter trotz wachsender Sicherheitsprobleme und Schwierigkeiten beim Zugang zu bestimmten Gebieten dem Bedarf Afghanistans auf humanitärem Gebiet, für die Übergangszeit und auf dem Gebiet der Entwicklung auch weiterhin entsprechen,
    وإذ تدرك الحاجة إلى وجود التزام دولي قوي مستمر بتقديم المساعدة الإنسانية وإلى برامج ‏للإنعاش والتأهيل والتعمير تتولى زمامها حكومة أفغانستان، وإذ تعرب، في الوقت ذاته، عن ‏تقديرها لمنظومة الأمم المتحدة ولجميع الدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية التي ‏لا يزال موظفوها الدوليون والمحليون يلبون الاحتياجات الإنسانية واحتياجات الفترة الانتقالية ‏والاحتياجات الإنمائية لأفغانستان على الرغم من تزايد الشواغل الأمنية والصعوبات في الوصول إلى ‏بعض المناطق، ‏
  • Einfuhrzölle sind in Entwicklungsländern tendenziell höher,wodurch es schwieriger ist, Zugang zu ihnen zu bekommen.
    تميل رسوم الاستيراد إلى الارتفاع في البلدان النامية، الأمرالذي يزيد من صعوبة الوصول إلى أسواقها.
  • Etwas schwer zu finden, aber...
    ..بالرغم من صعوبة الوصول إليه، لكن
  • Ich habe Probleme, an mein Geld zu kommen.
    سيد "ميندل", أواجه صعوبات .فى الوصول إلى الرصيد فى حسابى
  • Richtig. Falsche Etage. Ich habe technische Schwierigkeiten.
    لقد أخطأت الطابق . فأنا أواجه بعض . الصعوبات التقنية ، ولا يمكنني الوصول لما أريد
  • Er braucht nur das Passwort des Betreffenden rauszukriegen.
    حسنا،سيحتاج الى كلمة السر الخاصة بهذا الشخص لكنه كمراقب لن يجد صعوبة فى الوصول لكلمات السر الخاصة بالاخرين
  • Haben Sie irgendeine Ahnung, wie schwer es ist Zugang zum Vize Präsidenten zu bekommen, besonders jetzt, seit Dempsey versucht hat ihn zu töten?
    ألديكَ أدنى فكرة عن مدى صعوبةِ ،الوصول لنائبِ الرئيس